π π Dawat ni Zabaanπ π
π
Khuda Ta’ala ni Judi Judi Zabaan che
Dawat ni Zabaan Sukaam Banavi ane Yeh Bolwa ma su Barakat che,
π
Moula {TUS}, Je Zabaan Bole Che, Yeh Dawat ni Zabaan Che,
Zabaan nu Kaam Yej Che Ke, Khuda Ta’ala ni Sanaa ane Shukr Kare
Dua ma Parhiye Che Khuda Tu Ye Je Bayan Kidhu Ehna Siwa Koi Bhi Cheez Hamari Zaban Par na Aave,
πZabaan Important Tool Che,
πInsaan Zabaan si Ehna Thoughts Express Kare che,
πZabaan Ehne Baland Bhi Kare Che ane Nicho Bhi Kare che,
π
6000 languages Che, Duniya na logo Ehni Identity Bachawa Vaste Potani Zabaan ne Sachve che
πAlag Alag Qabail ma Paida thai to Zabaano Bhi Alagj hoi
πLogo ni Ek Bija Saathe Olkhaan Pehchan thaye, Ek Bija ne Yaari de
πKhuda Ta’ala ni Hikmato ma si ek Hikmat che,
π
Maula {TUS} na Amal ma Nazar Kriye, Toh su Shaan si Sagla ne Jora che,
Mumin har Part of the World ma Rahe che, Magr Sagla ni Zubaan Ekj che,
Connection Mazboot Karwa Vaaste Zabaan Samjhwu Ghanu Jaruri che,
Koi na Saathe Ehni Zabaan ma Waat Karsu to Ehne Yeh cheez Jaldi Samjh Pari Jaase,
πSagla Ambiya ne Khuda Ta’ala Yeh Ehni Quam Taraf ehni Zabaan Sikhawi ne Mokla,
π
Rasulullah {SAW} ne Je Sagla logo thaya ane Je thase ehna Taraf Mokalwa ma Aaya,
Alag Alag Zabaan na Ikhtelaaf ne Ehtelaaf Kari dese,
Lisan-e-Arabi Mubeen ne Ikhteyaar Kare che
Quran-e-Majeed Aa Zabaan ma Utra che
π
Moula {TUS} Farmave Che
Je Sagla Rasulullah {SAW} ane Dai Saathe Jorai Rahya, Kai Tarah Ke Zabaan si,
Du’at Ye Apne Aa Zabaan Sikhawi,
Biji lugaat ni Bhi Du’at Ye Aa Zabaan ma Istemaal Kidhu che,
English Zabaan ma Rauda-tul- hadiyat ma Hadees ni Maana Lisaun- dawat ane English ma Tashreef farmayu
Ghar ma to Dawat nij Zabaan bolwi joiyye taake ghar ma Imaan baaki rahe
Lagnguages ghani Sikho ane Bolo Magra Zabaan to ekj hoi Yaani ehma Moula nij Zikr hoi
Apnu Deen Apnu baaki che
Imam Husain {AS} ni Shahadat ni Baraqat si Apne bolta Kida che
π
Koi Adna Mumin bhi Imam Husain {AS} ni Shahadat Pareh che to rRowu Aawij jaai che Noha Buka no Awaaz baland thai che
π
Imam Husain {AS} ni Shahadat Koi bhi Zubaan ma Parhye to bhi Rowu Aawij jai che
π
Toh Aap Moula {TUS} ma Husain Imam {AS} ni Zubaan ni Barakat Mojud che
Hamesha hame Moula ni Zikr Karta rahye
Imam Husain {AS} ni Tasbeeh Karta Rahye
Duniya ma Kewi bhi halat Aawe Apan hamesha emj Kehta rahiye
Inni Wallah Ae Ohibbo Ka Ya Moulaya
English
Lisan al-Dawat, the communal language of the Dawoodi Bohras, is embossed by the rich literary heritage of the Indian subcontinent. Developed in parallel with Gujarati, Lisan al-Dawat’s vocabulary is infused with plentiful impressions of Arabic and Persian in its script and grammar.
The deep incorporation of Arabic into Lisan al-Dawat tells of the community’s extended sojourn in Yemen before its transfer to the sub-continent where the community was active since the period of Fatimid Caliph-Imam al-Mustansir.
With the advent of Mughals in the sub-continent from Iran, Persian language began seeping into Lisan al-Dawat which was already closely associated with the Gujarati vernacular. The influence of Urdu was later added to this mix.
Lisan al-Dawat, the linguistic expression of the Dawoodi Bohras, is therefore a fusion of various languages, including Arabic script, Gujarati syntax, Sanskrit, Persian, Urdu, and English vocabulary. It is a dynamic element of the Dawoodi Bohras that continually evolves, incorporating new words and ideas that reinforce the community’s principles and beliefs.
This project, named Lafzi Mana, which literally means “word meaningβ, attempts to appreciate the influence and contribution of the Persian language to Lisan al-Dawat: a unique identity of the Dawoodi Bohras.
Table of Contents
Saifee Hospital Mumbai: Delivering Excellence in Healthcare
Allama, Syedi Sadiqali Saheb {AQ} Bin Mulla Sultanali
Mukasir al-Dawat al-Haq Syedi Dr. Qaidjohar Bs Ezzuddin DM
Follow us on Youtube
Follow us on Instagram
Follow us on Facebook